Emily Bible

Разночтение · Исход 18:25

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of people in each group. Alternate translation: [leaders in charge of groups of 1,000 people, groups of 100 people, groups of 50 people, and groups of 10 people] or (2) these numbers are not exact, but represent groups of people of…»…

Синодальныйи выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями],
РОБМоисей выбрал из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа над тысячью, над сотней, над пятьюдесятью и над десятью.
МакарийИ выбрал Моисей из всего Израиля способных людей, и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, и десятиначальниками.
KJV · TRAnd Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
ASV · крит.And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
BSBSo Moses chose capable men from all Israel and made them heads over the people as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
Brenton · LXXAnd Moses chose out able men out of all Israel, and he made them captains of thousands and captains of hundreds, and captains of fifties and captains of tens over + 18:25 Gr. them. the people.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of people in each group. Alternate translation: [leaders in charge of groups of 1,000 people, groups of 100 people, groups of 50 people, and groups of 10 people] or (2) these numbers are not exact, but represent groups of people of…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Исход 18:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.