Emily Bible

Разночтение · Исход 15:14

Verses 14-16a form a complex parallel structure where things are repeated in reverse. (See the [introduction to chapter

СинодальныйУслышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
РОБУслышали народы и задрожали, ужас охватил филистимских жителей.
МакарийНароды слышат, трепещут: ужас объял жителей Палестины.
KJV · TRThe people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
ASV · крит.The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
BSBThe nations will hear [and] tremble; anguish will grip the dwellers of Philistia.
Brenton · LXXThe nations heard and were angry, pangs have seized on the dwellers among the Phylistines.

Лексическое разночтение

Verses 14-16a form a complex parallel structure where things are repeated in reverse. (See the [introduction to chapter

Читать в контексте — Исход 15:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.