Emily Bible

Разночтение · Ефесянам 4:32

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, смешанный).

Синодальныйно будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
РОББудьте добры друг к другу, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
KJV · TRAnd be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.
ASV · крит.and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
BSBBe kind [and] tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии соединительного слова «δὲ» (но/и) в начале предложения. Одно чтение включает его, связывая предложение с предыдущим, тогда как другое опускает, начиная предложение более прямо. Это стилистическое различие, не влияющее на основной смысл.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, WH, Treg, TR · 16 сл.
γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.¶
B Tyn, Byz · 15 сл.
γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο
C SBL · 15 сл.
γίνεσθε εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Ефесянам 4:32 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.