Emily Bible

Разночтение · Ефесянам 3:9

Издания дают 4 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

Синодальныйи открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
РОБи открыть всем, в чём состоит домостроительство тайны, которая скрывалась от вечности в Боге, Который создал всё Иисусом Христом,
KJV · TRAnd to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
ASV · крит.and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things;
BSBand to illuminate for everyone the stewardship of [this] mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в чтениях касаются того, кто именно создал все. Некоторые чтения включают фразу «Иисусом Христом», указывая на Его роль в творении. Другие чтения опускают эту фразу, оставляя утверждение, что Бог создал все, но без упоминания Иисуса Христа в этом контексте.
Доказательства и опора
Чтения:
A Byz · 23 сл.
καὶ φωτίσαι πάντας τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
B TR · 22 сл.
καὶ φωτίσαι πάντας τίς ἡ τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
C NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 20 сл.
καὶ φωτίσαι πάντας τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι
D WH · 19 сл.
καὶ φωτίσαι τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Ефесянам 3:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.