Emily Bible

Разночтение · Ефесянам 3:6

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйчтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
РОБчтобы и язычники могли быть сонаследниками, которые составляют одно тело, и участниками Его обещания в Иисусе Христе через Радостную Весть.
KJV · TRThat the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
ASV · крит.`to wit', that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
BSB[This mystery is that] through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в уточнении, к кому относится обетование. Одно чтение говорит об «Его обетовании во Христе», указывая на принадлежность обетования. Другое чтение говорит об «обетовании во Христе Иисусе», конкретизируя личность Христа. Это немного меняет акцент в формулировке.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 17 сл.
εἶναι τὰ ἔθνη συγκληρονόμα καὶ σύσσωμα καὶ συμμέτοχα τῆς ἐπαγγελίας αὐτοῦ ἐν τῷ Χριστῷ διὰ τοῦ εὐαγγελίου,
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 16 сл.
εἶναι τὰ ἔθνη συγκληρονόμα καὶ σύσσωμα καὶ συμμέτοχα τῆς ἐπαγγελίας ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου,

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Ефесянам 3:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.