Разночтение · Екклесиаст 2:17
Лексическое разночтение
интерпретацияНа кону — понимание источника страдания: При переводе רוּחַ как "дух" (spirit) страдание осмысляется как духовное томление, внутреннее истощение человека перед лицом бессмысленности жизни. При переводе как "ветер" (wind) образ становится более конкретным — суета предстаёт как бесцельное движение, подобное ветру, что усиливает его иррациональность и неподконтрольность человеку. В первом случае акцент на психологическом разладе, во втором — на космическом беспорядке.Лемма: רוּחַ · rûach · Ncbsa
Смысловой домен: Air
Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.