СинодальныйНо когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,
РОБНо когда он сядет на престоле своего царства, то должен для себя переписать список этого закона с записей, которые находятся у священников левитов.
МакарийНо когда онъ сядетъ на престоле царства своего, долженъ списать себе списокъ закона сего съ книги, взятой у священниковъ-левитовъ,
KJV · TRAnd it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
ASV · крит.And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of `that which is' before the priests the Levites:
BSBWhen he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
Brenton · LXXAnd when he shall be established in his government, then shall he write for himself this repetition of the law into a book by the hands of the priests the Levites;