Emily Bible

Разночтение · Даниил 9:9

Что на кону Слово рахамим обозначает чувство сострадания или его проявления. При переводе выбор лежит между "мило

СинодальныйА у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
РОБА у нашего Господа Бога милосердие и прощение, хоть мы восставали против Него
МакарийУ Господа Бога нашего милости и прощения... ибо мы были непокорны Ему;
KJV · TRTo the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
ASV · крит.To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
BSBTo the Lord our God [belong] compassion and forgiveness, even though we have rebelled against Him
Юнгеров · LXXА у Господа, Бога нашего, милость и очищение, хотя мы отступили от Господа,

Лексическое разночтение

интерпретацияЧто на кону Слово рахамим обозначает чувство сострадания или его проявления. При переводе выбор лежит между "милосердие" (качество, расположение сердца) и "милости" (конкретные акты помощи): первое подчеркивает внутреннюю природу Божественного чувства, второе — его практический результат для человека. В идиоме «милосердие Господа» этот оттенок определяет, говорим ли мы о Божественной любви как принципе или как действующей силе, спасающей возмутившихся.
Доказательства и опора

Лемма: רַחֲמִים · racham · Ncmpa

Смысловой домен: Love

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Даниил 9:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.