Emily Bible

Разночтение · Даниил 11:34

Помощь vs. Помощник Форма עֵזֶר допускает прочтение как абстрактное существительное («помощь», «поддержка») или кон

Синодальныйи во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно.
РОБВо время своего страдания они получат небольшую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно.
МакарийИ когда будут падать, получат помощь небольшую, и пристанут к ним многие лицемерно.
KJV · TRNow when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
ASV · крит.Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries.
BSBNow when they fall, they will be granted a little help, but many will join them insincerely.
Юнгеров · LXXНо когда они изнемогут, им оказана будет малая помощь, и многие присоединятся к ним, притворно.

Лексическое разночтение

интерпретацияПомощь vs. Помощник Форма עֵזֶר допускает прочтение как абстрактное существительное («помощь», «поддержка») или конкретное («помощник», «союзник»). Первое подчёркивает внешнюю поддержку в испытаниях; второе — введение персонажей, которые присоединятся к страждущему, но неискренне. Теологически это влияет на образ врагов: помощь как деятельность vs. помощь как предательство конкретных лиц.
Доказательства и опора

Лемма: עֵזֶר · ‛êzer · Ncmsa

Смысловой домен: Help

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Даниил 11:34 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.