Emily Bible

Разночтение · Колоссянам 1:14

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйв Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
РОБв Котором мы имеем искупление Его кровью и прощение грехов.
KJV · TRIn whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
ASV · крит.in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
BSBin whom we have redemption, the forgiveness of sins.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в том, что в традиционном чтении (KJV, SYN) явно говорится об искуплении "Кровию Его", тогда как в критическом чтении (BSB, ASV) эта фраза отсутствует. Это меняет указание на средство, через которое происходит искупление и прощение грехов.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 13 сл.
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 9 сл.
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Колоссянам 1:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.