Emily Bible

Разночтение · Амос 7:10

«This could mean: (1) Amaziah was the only priest at Bethel or (2) Amaziah was the leader of the priests at Bethel.» [AMO/7/10/g3gt]

СинодальныйИ послал Амасия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю Израильскому, сказать: Амос производит возмущение против тебя среди дома Израилева; земля не может терпеть всех слов его.
РОБВефильский священник Амасия послал людей к израильскому царю Иеровоаму, чтобы сказать: «Амос устраивает заговор против тебя среди дома Израиля. Земля не может терпеть всех его слов.
МакарийИ послал Амазия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю Израилеву, сказать: "Амос делает возмущение против тебя в доме Израилевом; не может земля терпеть всех слов его.
KJV · TRThen Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
ASV · крит.Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
BSBThen Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words,
Юнгеров · LXXИ послалъ Амасiя, Вефильскiй жрецъ, къ Iеровоаму, царю Израильскому, сказать: возмущенiя дѣлаетъ противъ тебя Амосъ среди дома Израилева, не можетъ земля сносить всехъ словъ его.
Brenton · LXXThen Amasias the priest of Bæthel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos is forming conspiracies against thee in the midst of the house of Israel: the land will be utterly unable to bear all his words.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) Amaziah was the only priest at Bethel or (2) Amaziah was the leader of the priests at Bethel.» [AMO/7/10/g3gt]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Амос 7:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.