Emily Bible

Разночтение · Амос 6:5

«This could mean: (1) they invent new songs and ways of playing the instruments or (2) they invent new instruments.» [AMO/6/5/x1kv]

Синодальныйпоете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
РОБпоют под звуки арф, думая, что владеют музыкальным инструментом, как Давид.
МакарийПодпеваете под звук арфы; как Давид, вымышляют себе орудия музыкальные.
KJV · TRThat chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
ASV · крит.that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;
BSBYou improvise songs on the harp like David and invent your own musical instruments.
Юнгеров · LXXРукоплещете подъ звуки органовъ, думая, что (все cie) устойчиво, а не скоротечно.
Brenton · LXXwho excel in the sound of musical instruments; they have regarded them as abiding, not as fleeting pleasures ;

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) they invent new songs and ways of playing the instruments or (2) they invent new instruments.» [AMO/6/5/x1kv]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Амос 6:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.