Emily Bible

Разночтение · Амос 5:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйОн укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
РОБОн укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
МакарийПовелит гибели взойти над твердынею, и гибель придет на укрепление.
KJV · TRThat strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
ASV · крит.that bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.
BSBHe flashes destruction on the strong, so that fury comes upon the stronghold.
Юнгеров · LXXГосподь Богъ Вседержитель — имя Ему. Онъ причиняетъ разрушенiе крѣпоcти и наводитъ бѣдствiе на укрепленiе.
Brenton · LXXwho dispenses ruin to strength, and brings distress upon the fortress.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Амос 5:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.