СинодальныйПриносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
РОБРазве вы приносили Мне жертвы и хлебные приношения в пустыне сорок лет, о, дом Израиля?
МакарийПриносили ли вы жертвы и приношения Мне в пустыне, в течение сорока лет, дом Израилев?
KJV · TRHave ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
ASV · крит.Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
BSBDid you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel?
Юнгеров · LXXПриносили ли вы Мнѣ заколотое и жертвы въ пустынѣ, домъ Израилевъ, въ теченiи сорока лѣтъ?
Brenton · LXXHave ye offered to me victims and sacrifices, O house of Israel, forty years in the wilderness?