Emily Bible

Разночтение · Амос 2:13

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, -
РОБЯ придавлю вас, как давит телега, нагруженная снопами, —
МакарийВот, Я согну вас, как гнется телега, наполненная снопами.
KJV · TRBehold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
ASV · крит.Behold, I will press `you' in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
BSBBehold, I am about to crush you in your place as [with] a cart full of grain.
Юнгеров · LXXПосему Я переверну васъ, какъ перевертывается колесница, наполненная соломою.
Brenton · LXXTherefore, behold, I roll under you, as a waggon full of straw is rolled.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Амос 2:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.