Emily Bible

Разночтение · Деяния 27:13

«Что на кону» Выбор между «purpose» (намерение) и «opportunity» (благоприятный момент) определяет, активны ли морех

СинодальныйПодул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
РОБПодул южный ветер, и они подумали, что это то, что им нужно. Они подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.
KJV · TRAnd when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
ASV · крит.And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.
BSB[When] a {gentle} south wind began to blow, they thought they had [their] opportunity. [So] they weighed [anchor] [and] sailed along, hugging {the coast} of Crete.

Лексическое разночтение

интерпретация«Что на кону» Выбор между «purpose» (намерение) и «opportunity» (благоприятный момент) определяет, активны ли мореходы: если πρόθεσις — их цель, они действуют по плану; если возможность, они пассивно реагируют на погоду. Теологически это влияет на вменяемость их последующего кораблекрушения — решение или судьба.
Доказательства и опора

Лемма: πρόθεσις · prothesis · N-GSF

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Деяния 27:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.