Emily Bible

Разночтение · Деяния 25:16

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйЯ отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого— нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.
РОБЯ ответил им, что у римлян нет обычая выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде чем обвиняемый не будет видеть обвинителей в лицо и не будет иметь возможности защищаться против обвинения.
KJV · TRTo whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
ASV · крит.To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
BSBI told [them] that it is not [the] Roman custom to hand a man {over} before [he] has had [an] opportunity to face [his] accusers and defend himself against [their] charges.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в том, что традиционный текст включает фразу εἰς ἀπώλειαν («на смерть» или «к погибели»), явно указывая на цель выдачи человека. Критический текст опускает эту фразу, но переводы критического текста все равно подразумевают выдачу на суд, который может привести к смерти, хотя и не выражают это так прямо.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 29 сл.
πρὸς οὓς ἀπεκρίθην ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωμαίοις χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον εἰς ἀπώλειαν πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους, τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήματος.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 27 сл.
πρὸς οὓς ἀπεκρίθην ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωμαίοις χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους, τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήματος.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 25:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.