Emily Bible

Разночтение · Деяния 24:25

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйИ как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.
РОБПавел говорил о праведности, воздержании и о будущем суде. Это напугало Феликса, и он сказал: «Теперь можешь идти! Когда будет время, я позову тебя».
KJV · TRAnd as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
ASV · крит.And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.
BSB[As] [Paul] expounded on righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened [and] said, You may go for now. [When] I find the time, I will call for you.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте заключается в наличии или отсутствии слова «быть» после «будущего» в описании суда. Однако это стилистическое различие не влияет на смысл в переводах. Все переводы одинаково передают фразу как «о будущем суде» или «о грядущем суде».
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 27 сл.
διαλεγομένου δὲ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης καὶ ἐγκρατείας καὶ τοῦ κρίματος τοῦ μέλλοντος ἔσεσθαι ἔμφοβος γενόμενος ὁ Φῆλιξ ἀπεκρίθη· τὸ νῦν ἔχον πορεύου· καιρὸν δὲ μεταλαβὼν μετακαλέσομαί σε·
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 26 сл.
διαλεγομένου δὲ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης καὶ ἐγκρατείας καὶ τοῦ κρίματος τοῦ μέλλοντος ἔμφοβος γενόμενος ὁ Φῆλιξ ἀπεκρίθη· τὸ νῦν ἔχον πορεύου· καιρὸν δὲ μεταλαβὼν μετακαλέσομαί σε·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 24:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.