Разночтение · Деяния 23:6
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие касается того, как Павел называет себя по отношению к фарисеям. В критических текстах (A, B) он говорит «сын фарисеев» (ASV), хотя некоторые переводы (BSB) передают это как «сын фарисея». В традиционном тексте (C) греческий текст не содержит слова «фарисеев» после «сын», но переводы (KJV, SYN) восполняют это, передавая фразу как «сын фарисея». Таким образом, для читателя разница может быть между «сыном фарисея» и «сыном фарисеев».Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.