Emily Bible

Разночтение · Деяния 21:8

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйА на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи диаконов, остались у него.
РОБНа другой день Павел и мы, те, кто был с ним, отправились в путь и пришли в Кесарию. Мы вошли в дом евангелиста Филиппа, одного из семи дьяконов, и остались у него.
KJV · TRAnd the next day we that were of Paul’s company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
ASV · крит.And on the morrow we departed, and came unto Caesarea: and entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we abode with him.
BSBLeaving the next day, we went on to Caesarea and stayed at the home of Philip the evangelist, who was [one] of the Seven.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционные тексты (A и B) описывают, что «те, кто был с Павлом» (οἱ περὶ τὸν Παῦλον), отправились в Кесарию. Критический текст (C) использует «мы пошли» (ἤλθομεν), явно включая автора в путешествие. Это различие влияет на то, включен ли автор (Лука) явно в группу путешественников.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 26 сл.
Τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες οἱ περὶ τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ τοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ᾽ αὐτῷ.
B Byz · 25 сл.
Τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες οἱ περὶ τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ᾽ αὐτῷ.
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 22 сл.
Τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισάρειαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ᾽ αὐτῷ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 21:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.