Emily Bible

Разночтение · Деяния 20:28

Издания дают 4 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйИтак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
РОБИтак, берегите себя и всё стадо, в котором Святой Дух поставил вас епископами, и пасите Церковь Господа и Бога, которую Он приобрёл Себе Своей Кровью.
KJV · TRTake heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
ASV · крит.Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.
BSBKeep watch over yourselves and the entire flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which He purchased with [His] own blood.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМГреческие чтения значительно расходятся в том, чьей Церковью является упоминаемая Церковь: «Церковь Господа и Бога» (A), «Церковь Бога» (B, D) или «Церковь Господа» (C). Это влияет на богословское понимание того, кто приобрёл Церковь Своей кровью. Однако предоставленные переводы не всегда последовательно отражают свои греческие источники, например, ASV переводит «Церковь Бога» как «Церковь Господа», а SYN переводит «Церковь Бога» как «Церковь Господа и Бога».
Доказательства и опора
Чтения:
A Byz · 29 сл.
προσέχετε οὖν ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ κυρίου καὶ θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος ἰδίου.¶
B NA28, NA27, SBL, WH · 27 сл.
προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου.¶
C Tyn, Treg · 27 сл.
προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ κυρίου ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου.¶
D TR · 27 сл.
προσέχετε οὖν ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ αἵματος τοῦ ἰδίου.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 20:28 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.