Emily Bible

Разночтение · Деяния 2:41

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйИтак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.
РОБИтак, те, кто охотно принял его слова, крестились. В тот день присоединилось около трёх тысяч человек.
KJV · TRThen they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
ASV · крит.They then that received his word were baptized: and there were added `unto them' in that day about three thousand souls.
BSBThose who embraced his message were baptized, and about three thousand were added [ to the believers ] that day.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии слова, описывающего отношение принявших слово. В одном чтении говорится, что люди «приняли» слово, а в другом — что они «охотно» или «радостно» приняли его, что добавляет эмоциональный оттенок к действию.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 17 сл.
οἱ μὲν οὖν ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν καὶ προσετέθησαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.¶
B TR, Byz · 17 сл.
οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 2:41 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.