Emily Bible

Разночтение · Деяния 2:23

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйСего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
РОБЕго по определённому решению и замыслу Бога предали, а вы Его пригвоздили руками беззаконных и убили.
KJV · TRHim, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
ASV · крит.him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
BSBHe was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, {and you}, by the hands of the lawless, put [Him] to death by nailing [Him] to the cross.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритическое чтение [A] указывает, что Он был предан «рукой беззаконных». Традиционное чтение [B] добавляет, что «вы взяли» (λαβόντες) Его, а затем «руками беззаконных» пригвоздили и убили. Таким образом, чтение [B] явно приписывает действие «взятия» слушателям, что отсутствует в [A].
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 14 сл.
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε,
B TR, Byz · 14 сл.
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον λαβόντες διὰ ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε,

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 2:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.