Emily Bible

Разночтение · Деяния 19:16

Издания дают 4 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйИ бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из того дома.
РОБИ человек, в котором был злой дух, бросился на них. Он одолел их и взял над ними такую власть, что они, голые и избитые, выбежали из того дома.
KJV · TRAnd the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
ASV · крит.And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
BSBThen the man with the evil spirit jumped on them [and] overpowered them all. The attack was so violent that they ran out of the house naked and wounded.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВ традиционном тексте (TR/C) опущена фраза «бросился на них» (ἐφαλόμενος ἐπ᾽ αὐτούς) и слово «обоих» (ἀμφοτέρων) после «одолев». Однако переводы KJV и SYN для традиционного текста восполняют эти смыслы, передавая, что человек бросился на них и одолел их. Таким образом, различия в греческом тексте не влияют на смысл, воспринимаемый читателем переводов.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, SBL, WH, Treg · 27 сл.
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾽ αὐτούς, ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
B Tyn · 26 сл.
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾽ ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
C TR · 24 сл.
καὶ ὁ ἄνθρωπος ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, καὶ κατακυριεύσας ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
D Byz · 23 сл.
καὶ ὁ ἄνθρωπος ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, καὶ ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 19:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.