Emily Bible

Разночтение · Деяния 18:14

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйКогда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,
РОБКогда Павел хотел заговорить, Галлион сказал иудеям: «Иудеи, если была бы какая-нибудь обида или злой умысел, то по этой причине я мог бы выслушать вас.
KJV · TRAnd when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
ASV · крит.But when Paul was about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked villany, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
BSBBut [just as] Paul was about to speak, Gallio told the Jews, If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your [ complaint ].

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВ традиционном тексте (TR/C) опущена часть глагольной конструкции «я бы выслушал» (ἂν ἀνεσχόμην), которая присутствует в критическом тексте (B). Однако переводы KJV и SYN для традиционного текста всё равно передают этот смысл, говоря о том, что Галлион «имел бы причину выслушать». Также в некоторых чтениях (A и C) присутствует частица «οὖν» (итак), отсутствующая в критическом тексте (B), что является незначительным стилистическим различием.
Доказательства и опора
Чтения:
A Byz · 29 сл.
Μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· εἰ μὲν οὖν ἦν ἀδίκημά τι ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν, ὦ Ἰουδαῖοι, κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν·
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 28 сл.
Μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· εἰ μὲν ἦν ἀδίκημά τι ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν, ὦ Ἰουδαῖοι, κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν·
C TR · 27 сл.
Μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· εἰ μὲν οὖν ἦν ἀδίκημά τι ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν, ὦ Ἰουδαῖοι, κατὰ λόγον ὑμῶν·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 18:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.