Разночтение · Деяния 16:13
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в чтениях касаются двух моментов: упоминания "ворот" и фразы о "месте молитвы". В некоторых критических текстах (A) есть "ворот" и "мы полагали, что там было место молитвы". В других критических (B) и традиционных (C) текстах фраза о "месте молитвы" опущена, но переводы всё равно передают смысл "места, где обычно молились". Слово "ворот" также опущено в традиционных текстах (C), но переводы передают смысл выхода "за город". Таким образом, для читателя перевода эти различия косметические.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.