Emily Bible

Разночтение · Деяния 14:17

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйхотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.
РОБно не переставал свидетельствовать о Себе, делая добро: Он посылал нам с неба дожди и плодоносные времена, давал нам пищу и наполнял наши сердца веселием».
KJV · TRNevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
ASV · крит.And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
BSBYet He has not left Himself without testimony to His goodness: He gives you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в чтениях касается местоимений, указывающих, кому Бог даёт дождь и плодоносные времена. В критических текстах говорится, что Он даёт вам и наполняет ваши сердца, тогда как в традиционных текстах (и их переводах) используются местоимения нам и наши сердца. Также в некоторых греческих чтениях отсутствуют слова "тем не менее", "Себя" и "благодеяниями", но эти смыслы присутствуют во всех переводах.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 20 сл.
καίτοι οὐκ ἀμάρτυρον αὐτὸν ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν, οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν.
B Byz · 16 сл.
οὐκ ἀμάρτυρον ἀφῆκεν οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας
C TR · 15 сл.
οὐκ ἀμάρτυρον ἀφῆκεν οὐρανόθεν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 14:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.