Разночтение · Деяния 12:25
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие в греческом тексте касается направления возвращения: некоторые чтения (A, B) указывают «возвратились в Иерусалим» («εἰς Ἰερουσαλὴμ»), тогда как другие (C, D) подразумевают «возвратились из Иерусалима» («Ἰερουσαλὴμ»). Однако переводы-свидетели для всех чтений единогласно передают «возвратились из Иерусалима». Также некоторые чтения (A, C) включают союз «и» («καὶ») перед именем Иоанна Марка, в то время как другие (B, D) его опускают, что отражается в соответствующих переводах.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.