Emily Bible

Разночтение · Деяния 12:24

Издания расходятся в словах этого места: разные чтения греческого текста.

СинодальныйСлово же Божие росло и распространялось.
РОББожье Слово росло и распространялось.
KJV · TRBut the word of God grew and multiplied.
ASV · крит.But the word of God grew and multiplied.
BSBBut the word of God continued to spread and multiply.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии слова «Бога» («θεοῦ») после «слова» («λόγος») в греческом тексте. В одном чтении (A) говорится «слово Божие», а в другом (B) просто «слово». Однако перевод-свидетель (ASV) для чтения B все равно включает «of God», что делает различие незаметным для читателя перевода.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg, TR, Byz · 8 сл.
Ὁ δὲ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο.
B WH · 7 сл.
Ὁ δὲ λόγος τοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 12:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.