Emily Bible

Разночтение · Деяния 10:12

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйв нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.
РОБВ нём находились все земные четвероногие, звери, пресмыкающиеся и небесные птицы.
KJV · TRWherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
ASV · крит.wherein were all manner of fourfooted beasts and creeping things of the earth and birds of the heaven.
BSBIt contained all kinds of four-footed animals and reptiles of the earth, as well as birds of the air.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в перечислении видов животных, находившихся в сосуде. В традиционных текстах (TR, KJV, SYN) упоминаются «четвероногие, звери, пресмыкающиеся и птицы». В критических текстах (NA28, BSB, ASV) слово «звери» (θηρία) отсутствует, что делает список чуть менее детализированным.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 17 сл.
ἐν ᾧ ὑπῆρχεν πάντα τὰ τετράποδα καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 14 сл.
ἐν ᾧ ὑπῆρχεν πάντα τὰ τετράποδα καὶ ἑρπετὰ τῆς γῆς καὶ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 10:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.