Emily Bible

Разночтение · Деяния 10:11

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

Синодальныйи видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю;
РОБи увидел открытое небо и спускающийся к нему какой-то предмет. Этот предмет был похож на большое полотно, словно ткань, привязанная за четыре угла и опускаемая на землю.
KJV · TRAnd saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
ASV · крит.and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:
BSBHe saw heaven open and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЧтения различаются в двух моментах. В традиционных текстах (TR, KJV, SYN) указывается, что сосуд «сходил к нему» (Петру), тогда как в критических текстах (NA28, BSB, ASV) это уточнение отсутствует. Также в традиционных текстах говорится, что полотно было «привязано» за четыре угла, в то время как в критических текстах это слово опущено, но переводы (BSB, ASV) всё равно описывают, что оно опускалось «за четыре угла», подразумевая схожий способ.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 22 сл.
καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον καὶ καταβαῖνον ἐπ᾽ αὐτὸν σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς δεδεμένον καὶ καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς·
B Tyn · 20 сл.
καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον καὶ καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς δεδεμένον καὶ καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς·
C NA28, NA27, SBL, WH, Treg · 18 сл.
καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον καὶ καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Деяния 10:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.