Emily Bible

Разночтение · 2-е Тимофею 2:19

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйНо твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
РОБНо твёрдое Божье основание стоит, имея такую печать: «Господь знает Своих» и «Пусть удалится от неправедности тот, кто произносит имя Господа».
KJV · TRNevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
ASV · крит.Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
BSBNevertheless, God’s firm foundation stands, bearing this seal: [The] Lord knows those who are His, and, Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from iniquity.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритическое чтение [A] явно включает фразу «имя Господа» (ὄνομα κυρίου). Традиционное чтение [B] опускает слово «Господа» (κυρίου) в греческом тексте. Однако, переводы для чтения [B] (KJV, SYN) добавляют божественное имя («Христа» или «Господа»), что делает различие в смысле для читателя минимальным.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 26 сл.
ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην· ἔγνω κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καὶ ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα κυρίου.¶
B TR · 25 сл.
ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην· ἔγνω κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καὶ ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 2-е Тимофею 2:19 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.