Разночтение · 2-е Фессалоникийцам 2:3
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте заключается в наличии или отсутствии слова «беззакония» в описании человека. В одном чтении (A) говорится о «человеке беззакония», что отражено в некоторых переводах (BSB). В других чтениях (B) это слово отсутствует, и переводы используют формулировку «человек греха» (ASV, KJV, SYN), что также встречается в переводе для чтения A (ASV).Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.