Emily Bible

Разночтение · 2-е Петра 3:9

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйНе медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.
РОБНе медлит Господь исполнить обещания, как некоторые считают это промедлением, но терпит нас долго, потому что не хочет, чтобы кто-нибудь погиб, а хочет, чтобы все пришли к покаянию.
KJV · TRThe Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
ASV · крит.The Lord is not slack concerning his promise, as some count slackness; but is longsuffering to you-ward, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
BSBThe Lord is not slow [in keeping] [His] promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в том, к кому проявляется долготерпение Господа. В одном чтении (A) говорится, что Господь долготерпит «вас», обращаясь к читателям. В другом чтении (B) говорится, что Он долготерпит «нас», включая самого автора и его аудиторию в более широком смысле.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 22 сл.
οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται· ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
B TR, Byz · 22 сл.
οὐ βραδύνει ὁ κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται· ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 2-е Петра 3:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.