Emily Bible

Разночтение · 2-е Петра 3:17

Выбор между «предварены» (знание заранее дано) и «уже знаете» (читатели сами осведомлены) определяет, кто несёт ответств

СинодальныйИтак вы, возлюбленные, будучи предварены о сем, берегитесь, чтобы вам не увлечься заблуждением беззаконников и не отпасть от своего утверждения,
РОБИтак, любимые, зная об этом заранее, берегитесь, чтобы вам не увлечься заблуждением беззаконников и не отпасть от своего утверждения.
KJV · TRYe therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
ASV · крит.Ye therefore, beloved, knowing `these things' beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
BSBTherefore, beloved, [since] you already know [these things], be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless [and] fall from [your] secure standing.

Лексическое разночтение

интерпретацияВыбор между «предварены» (знание заранее дано) и «уже знаете» (читатели сами осведомлены) определяет, кто несёт ответственность за осведомлённость: автор предупреждает или апеллирует к уже имеющейся бдительности аудитории. При первом прочтении знание — дар божественного предведения, при втором — результат прежних наставлений и собственного опыта.
Доказательства и опора

Лемма: προγινώσκω · proginōskō · V-PAP-NPM

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — 2-е Петра 3:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.