Emily Bible

Разночтение · 2-е Петра 2:13

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйОни получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
РОБОни получат наказание за беззаконие, потому что видят удовольствие в ежедневной роскоши. Они, позорники и осквернители, наслаждаются своими обманами и пируют вместе с вами.
KJV · TRAnd shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
ASV · крит.suffering wrong as the hire of wrong-doing; `men' that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their deceivings while they feast with you;
BSBThe harm they will suffer [is the] wages of [their] wickedness. They consider it a pleasure to carouse in broad daylight. [They are] blots and blemishes, reveling in their deception as they feast with you.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в начальной фразе стиха. В одном чтении (A) говорится, что они «страдают от зла» как возмездие за свою неправедность, подчеркивая их текущее состояние. В другом чтении (B) эта фраза отсутствует, и переводы сразу переходят к тому, что они «получат возмездие» за беззаконие, акцентируя внимание на будущей расплате.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, SBL, WH · 19 сл.
ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας. ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι καὶ μῶμοι, ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,
B Tyn, TR, Byz · 18 сл.
μισθὸν ἀδικίας. ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι καὶ μῶμοι, ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,
C Treg · 17 сл.
μισθὸν ἀδικίας. ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι καὶ μῶμοι, ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 2-е Петра 2:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.