Emily Bible

Разночтение · 2-е Петра 1:12

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйДля того я никогда не перестану напоминать вам о сем, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.
РОБПоэтому я никогда не перестану напоминать вам об этом, хотя вам это известно, и вы утверждены в настоящей истине.
KJV · TRWherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
ASV · крит.Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with `you'.
BSBTherefore I will always remind you of these things, even though you know [them] and are established in the truth you now have.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОдно чтение включает глагол, означающий «я буду» или «я собираюсь» (μελλήσω), указывая на намерение автора, в то время как другое чтение опускает его. Это меняет оттенок с «я буду всегда напоминать» на «я всегда напоминаю» или «я не перестану напоминать».
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 15 сл.
Διὸ μελλήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ.
B Byz · 14 сл.
Διὸ ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ.
C TR · 13 сл.
Διὸ ἀεὶ ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 2-е Петра 1:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.