Emily Bible

Разночтение · 4-я Царств 23:12

«This could mean: (1) that these altars were on the roof of an upper chamber that Ahaz had built somewhere in the palace complex. Alternate translation: [that were on the roof of the upper chamber of Ahaz] or (2) that these altars were on the roof of the palace, near an upper chamber that Ahaz…

СинодальныйИ жертвенники на кровле горницы Ахазовой, которые сделали цари Иудейские, и жертвенники, которые сделал Манассия на обоих дворах дома Господня, разрушил царь, и низверг оттуда, и бросил прах их в поток Кедрон.
РОБНа крыше верхней комнаты Ахаза царь разрушил жертвенники, которые сделали иудейские цари, и жертвенники, которые сделал Манассия в двух дворах дома Господа, разбил их и бросил их обломки в ручей Кедрон.
МакарийИ жертвенники на крыше горницы Ахазовой, которые делали цари Иудейские, и жертвенники, которые сделал Манассия на обоих дворах дома Иеговы, изломал царь, и побежал оттуда, и бросил прах их на долину Кедронскую.
KJV · TRAnd the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
ASV · крит.And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat `them' down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
BSBHe pulled down the altars that the kings of Judah had set up on the roof near the upper chamber of Ahaz, and the altars that Manasseh had set up in the two courtyards of the house of the LORD. The king pulverized them there and threw their dust into the Kidron Valley.
Brenton · LXXAnd the altars that were on the roof of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the house of the Lord, did the king pull down and forcibly remove from thence, and cast their dust into the brook of Kedron.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) that these altars were on the roof of an upper chamber that Ahaz had built somewhere in the palace complex. Alternate translation: [that were on the roof of the upper chamber of Ahaz] or (2) that these altars were on the roof of the palace, near an upper chamber that Ahaz…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 4-я Царств 23:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.