Разночтение · 4-я Царств 1:8
Лексическое разночтение
«This could mean: (1) that Elijah wore a garment made of untanned animal skin with the hair outward. Alternate translation: [The man was wearing a hairy coat] or (2) that Elijah had long hair and a long beard. Alternate translation: [The man had long hair and a long beard]» [2KI/1/8/x1vn]
Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.