Emily Bible

Разночтение · 2-я Паралипоменон 35:25

«This could mean: (1) “this is where they are: they” or (2) “they still exist: they.”» [2CH/35/25/zsf9]

СинодальныйОплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.
РОБИеремия в плачевной песне оплакивал Иосию. И все певцы и певицы говорили об Иосии в своих плачевных песнях, известных до сих пор. Их передали Израилю, они вошли в обычай и были записаны в книгу плачевных песен.
МакарийИ Иеремия оплакал Иосию в плачевной песне, и все певцы и певицы говорили об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля, и вот они вписаны в книгу плачевных песней.
KJV · TRAnd Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
ASV · крит.And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
BSBThen Jeremiah lamented over Josiah, and to this day all the male and female singers recite laments over Josiah. They established them as a statute for Israel, and indeed they are written in the Book of Laments.
Brenton · LXXAnd Jeremias mourned over Josias, and all the chief men and chief women uttered a lamentation over Josias until this day: and they made it an ordinance for Israel, and, behold, it is written in the lamentations.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) “this is where they are: they” or (2) “they still exist: they.”» [2CH/35/25/zsf9]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 2-я Паралипоменон 35:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.