Emily Bible

Разночтение · 2-я Паралипоменон 25:5

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: [commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers] or (2) the words translated as [thousands] and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of…»…

СинодальныйИ собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.
РОБАмасия собрал иудеев и поставил их по поколениям под власть начальников над тысячами и начальников над сотнями воинов, всех иудеев и вениаминян, пересчитал их от двадцати лет и старше и насчитал триста тысяч человек — отборных, ходящих на войну, держащих копья и щиты.
МакарийИ собрал Амазия Иудеев, и расставил их по поколениям, по тысяченачальникам и по сотникам, всех Иудеев и Вениаминлян; и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч людей отборных, ходящих на войну с копьем и щитом.
KJV · TRMoreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
ASV · крит.Moreover Amaziah gathered Judah together, and ordered them according to their fathers' houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
BSBThen Amaziah gathered [the people of] Judah and assigned them according to their families to commanders of thousands [and] of hundreds. And he numbered those twenty years of age or older throughout Judah and Benjamin and found 300,000 chosen [men] [able] to serve in the army, bearing the spear and shield.
Brenton · LXXAnd Amasias assembled the house of Juda, and appointed them according to the houses of their families for captains of thousands and captains of hundreds in all Juda and Jerusalem: and he numbered them from twenty years old and upwards, and found them three hundred thousand able to go out to war, holding spear and shield.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: [commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers] or (2) the words translated as [thousands] and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 2-я Паралипоменон 25:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.