Emily Bible

Разночтение · 2-я Паралипоменон 22:8

«This could mean: (1) Ahaziah’s nephews or (2) the sons of Ahaziah’s relatives.» [2CH/22/8/y16a]

СинодальныйКогда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.
РОБКогда Ииуй совершал суд над домом Ахава, он нашёл иудейских правителей и сыновей братьев Охозии, служивших ему, и убил их.
МакарийКогда Иуй совершил суд над домом Ахава, тогда он нашел и князей Иудейских и сыновей братьев Ахазии, служивших Ахазии, и убил их.
KJV · TRAnd it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them.
ASV · крит.And it came to pass, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, that he found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, ministering to Ahaziah, and slew them.
BSBSo while Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the rulers of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who were serving Ahaziah, and he killed them.
Brenton · LXXAnd it came to pass, when Jeu was taking vengeance on the house of Achaab, that he found the princes of Juda and the brethren of Ochozias ministering to Ochozias, and he slew them.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) Ahaziah’s nephews or (2) the sons of Ahaziah’s relatives.» [2CH/22/8/y16a]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 2-я Паралипоменон 22:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.