Emily Bible

Разночтение · 2-я Паралипоменон 12:3

«These are people from Libya, Sukki, and Ethiopia. The location of Sukki is uncertain, but it may be a region in Libya. (See also: )» [2CH/12/3/h9gy]

Синодальныйс тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам;
РОБс тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников. А народу, пришедшему вместе с ним из Египта, — ливийцам, сукхитам и ефиоплянам — не было числа.
МакарийС тысячью двумя стами колесниц, и шестью-десятью тысячами всадников (не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхатам и Ефиоплянам.)
KJV · TRWith twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
ASV · крит.with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
BSBwith 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and countless troops who came with him out of Egypt— Libyans, Sukkites, and Cushites.
Brenton · LXXwith twelve hundred chariots, and sixty thousand horse: and there was no number of the multitude that came with him from Egypt; Libyans, Trogodytes, and Ethiopians.

Лексическое разночтение

«These are people from Libya, Sukki, and Ethiopia. The location of Sukki is uncertain, but it may be a region in Libya. (See also: )» [2CH/12/3/h9gy]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 2-я Паралипоменон 12:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.