Emily Bible

Разночтение · 1-е Тимофею 6:5

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйПустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
РОБпустые споры между людьми, у которых повреждён ум. Они далеки от истины и думают, что благочестие служит для прибыли. Избегай таких людей.
KJV · TRPerverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
ASV · крит.wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
BSB[and] constant friction between men of depraved mind [who are] devoid of the truth. [These men] regard godliness as a means of gain.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОдно чтение завершает стих прямым повелением «Удаляйся от таких», призывая к дистанцированию от людей с поврежденным умом. Другое чтение опускает это повеление, заканчивая описание таких людей, которые считают благочестие источником наживы.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 18 сл.
διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν Ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 14 сл.
διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Тимофею 6:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.