Emily Bible

Разночтение · 1-е Тимофею 6:21

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

Синодальныйкоторому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.
РОБпровозглашая которое некоторые уклонились от веры. Благодать с тобой. Аминь.
KJV · TRWhich some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
ASV · крит.which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.
BSBwhich some have professed and [thus] swerved away from the faith. Grace [be] with you all.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОдно чтение завершает послание словами «Благодать с тобою. Аминь.» (обращаясь к Тимофею в единственном числе) и включает длинную приписку о месте написания письма. Другое чтение завершает послание словами «Благодать с вами» (обращаясь к множеству лиц) и не содержит этой приписки.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 23 сл.
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.¶ Ἡ χάρις μεθ᾽ ἀμήν. πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 11 сл.
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.¶ Ἡ χάρις μεθ᾽ ὑμῶν
C Byz · 11 сл.
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.¶ Ἡ χάρις μεθ᾽ ἀμήν.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Тимофею 6:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.