Разночтение · 1-е Тимофею 1:16
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия касаются наличия имени «Иисус» после «Христос» и слова «ἅπασαν» (все/полное) перед «долготерпением». В одном чтении (C) оба слова отсутствуют, но переводы все равно включают «Иисус Христос» и «все долготерпение», что делает эти различия в греческом тексте косметическими для читателя.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.