Emily Bible

Разночтение · 1-е Тимофею 1:1

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйПавел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
РОБЯ, Павел, апостол Иисуса Христа по повелению Бога, нашего Спасителя, и Господа Иисуса Христа, нашей надежды, пишу тебе,
KJV · TRPaul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
ASV · крит.Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;
BSBPaul, an apostle of Christ Jesus by [the] command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии слова «κυριόυ» (Господа) перед «Христом Иисусом» в одном чтении (TR/Byz). В другом чтении (Critical) это слово отсутствует, что делает формулировку «Бога Спасителя нашего и Христа Иисуса, надежды нашей» более прямой.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 16 сл.
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ κατ᾽ ἐπιταγὴν θεοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ κυριόυ Χριστοῦ Ἰησοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 15 сл.
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ κατ᾽ ἐπιταγὴν θεοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Тимофею 1:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.