Emily Bible

Разночтение · 1-е Фессалоникийцам 4:1

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйЗа сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
РОБПоэтому, братья, просим и умоляем вас Иисусом Христом, чтобы вы, приняв от нас, как необходимо поступать и угождать Богу, достигали в этом большего успеха.
KJV · TRFurthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
ASV · крит.Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
BSBFinally, brothers, we ask and encourage you in [the] Lord Jesus to live in a way that is pleasing to God, just as you have received from us. This is how you already live, so you should do so all the more.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия касаются вводных слов «Λοιπὸν οὖν» (итак, наконец) и наличия фразы «καθὼς καὶ περιπατεῖτε» (как вы и поступаете). В одном чтении (C) эта фраза отсутствует, что делает призыв к преуспеванию более общим. В других чтениях (A, B) она присутствует, подчеркивая, что верующие уже поступают правильно, но должны преуспевать еще больше.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 29 сл.
Λοιπὸν οὖν, ἀδελφοί, ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ ἵνα καθὼς παρελάβετε παρ᾽ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν θεῷ καθὼς καὶ περιπατεῖτε, ἵνα περισσεύητε μᾶλλον·
B WH · 28 сл.
Λοιπὸν ἀδελφοί, ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ ἵνα καθὼς παρελάβετε παρ᾽ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν θεῷ καθὼς καὶ περιπατεῖτε, ἵνα περισσεύητε μᾶλλον·
C TR, Byz · 25 сл.
Λοιπὸν οὖν, ἀδελφοί, ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ καθὼς παρελάβετε παρ᾽ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν θεῷ ἵνα περισσεύητε μᾶλλον·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — 1-е Фессалоникийцам 4:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.