Emily Bible

Разночтение · 1-я Царств 2:35

«See the discussion in the Introduction to this chapter of the term that the ULT translates as faithful. This could mean: (1) Alternate translation: [an obedient priest]; (2) Alternate translation: [an established priest]» [1SA/2/35/ec0i]

СинодальныйИ поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;
РОБЯ поставлю Себе верного священника, он будет поступать по Моему сердцу и по Моей душе. Утвержу его дом, и он будет ходить перед Моим помазанником во все дни.
МакарийИ поставлю себе священника верного; он будет делать то, что Мне по сердцу и по душе; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни.
KJV · TRAnd I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
ASV · крит.And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
BSBThen I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time.
Brenton · LXXAnd I will raise up to myself a faithful priest, who shall do all that is in my heart and in my soul; and I will build him a sure house, and he shall walk before my Christ for ever.

Лексическое разночтение

«See the discussion in the Introduction to this chapter of the term that the ULT translates as faithful. This could mean: (1) Alternate translation: [an obedient priest]; (2) Alternate translation: [an established priest]» [1SA/2/35/ec0i]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — 1-я Царств 2:35 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.