Emily Bible

Разночтение · 1-я Царств 13:21

The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. “2/3 of a shekel” (See: rc:///ta/man/translate/translate-

Синодальныйкогда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.
РОБесли появлялась щербина на острие у плугов, у мотыг, у вил, у топоров, или было нужно поправить рожон.
МакарийКогда сделается щербина на острие у сошников и у заступов, и у трезубцов и у топоров, или нужно рожен поправить.
KJV · TRYet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
ASV · крит.yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
BSBThe charge was a pim for [sharpening] a plowshare or mattock, a third [of a shekel] for [sharpening] a pitchfork or an axe, and [a third of a shekel] for repointing an oxgoad.
Brenton · LXXAnd it was near the time of vintage: and their tools were valued at three shekels for a + 13:21 Gr. Such is the meaning of ὀδοὺς according to the old interpretors. ploughshare, and there was the same rate for the axe and the sickle.

Лексическое разночтение

The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. “2/3 of a shekel” (See: rc:///ta/man/translate/translate-

Читать в контексте — 1-я Царств 13:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.